FLAVIUS JOSEPHUS AGAINST APION PDF

This volume contains a fresh English translation of Josephus’ apologetic treatise Against Apion, based on the new textual research conducted by the M√ľnster. Josephus’ Against Apion (English only). From H. St. J. Thackeray, Josephus: The Life, Against Apion (Loeb Classical Library;. Cambridge, MA: Harvard. Against Apion (Contra Apionem or In Apionem) was a polemical work written by Flavius Josephus as a defense of Judaism as a classical religion and.

Author: Kagasar Fenriktilar
Country: Kenya
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 14 March 2007
Pages: 123
PDF File Size: 8.51 Mb
ePub File Size: 11.61 Mb
ISBN: 874-4-61029-947-7
Downloads: 67751
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shakaran

Would you like to tell us about a lower price? Try the Kindle edition and experience these great reading features: The Medes also and the Persians, when they were lords flaviks Asia became well known to them.

Whether they were native Egyptians; or whether they came from a foreign country.

Edward Lear is an apt character to think about at Christmas-time. And certainly men they are intirely of vain and foolish minds, who have thus accustomed themselves from the beginning to have such bad notions concerning their gods; and could not think of imitating that decent form of divine worship which we made use of. Though such supposal seems to my self, as well as to Fabricius Biblioth.

But as they dwelt in an happy city, and had a large country; and jlsephus better than Egypt itself, how came it about, that for the sake of those that had of old been their enemies; of those that were maimed in their bodies; and of those whom none of their own relations would endure, they should run such hazards in assisting them? Insomuch that when we our selves happened to be in Asia about the same places whither he came, he conversed with us, and with other philosophical persons; and made a trial of our skill in philosophy.

But such as had their habitations farther from the sea, were, for the most part, unknown to them.

Flavius Josephus: Against Apion – Translation and Commentary

They being directly intended against those that would not believe what he had advanced in those books concerning the great antiquity of the Jewish nation. And this he did by building three walls about the inner city; and three about the outer. Nor was our nation unknown of old to several of the Grecian cities: The country also was called from his name Egypt. Hudson, wrote [or finished] his books of Antiquities on the 13th of Domitian, [A.

  ADELITA TARREGA TAB PDF

Josephus: Against Apion I

But as for the place where the Grecians inhabit, ten thousand destructions have overtaken it, and blotted out the memory of former actions. And thus does Cherilus make mention of us.

He also cut down the most excellent timber out of that mountain which is called Libanusand sent it to him, for adorning its roof. In the first place, because our ancestors had had the dominion over their country: As for the witnesses whom I shall produce for the proof of what I say, they shall be such a;ion are esteemed to be of the greatest reputation for truth, and the most skilful in the knowledge of apoin antiquity by the Greeks themselves.

Against Apion

Write a customer review. But as to the time from the death of Moses, till the reign of Artaxerxes, King of Persia, who reigned after Xerxes, the Prophets, who were after Moses, wrote down what was done in their times, in thirteen books.

Now that some writers have omitted to mention our nation, not because they knew nothing of us; but because they envied us, or for some other unjustifiable reasons, I think I can demonstrate by particular instances.

Nay still, if they had resolved to fight with the men, they would not have had impudence enough to fight with their gods. Solomon also not only made him many other presents, by way of requital; but gave him a country in Galilee also, that was called Chabulon.

Now in the seventh year of his reign, his sister fled away from him, and built the city Carthage in Libya. The remaining four books contain hymns to God; and precepts for the conduct of human life. And in particular against Agatharcides, Manetho, Cheremon, and Lysimachus. He adds farther, that when the Macedonians came to them into that country, and demolished the [old] temples and the altars, they assisted them in demolishing them all.

The real High- priest at that time being rather Onias: And for those Syrians who live about the rivers Thermodon, and Parthenius, and their neighbours, the Macrones, they say they have lately learned it from the Colchians. He then ascribes certain fabulous stories to this King; as having, in a manner forgotten how he had already related, that the exodus of the shepherds for Jerusalem had been five hundred and eighteen years before.

  CALCULO VECTORIAL Y TENSORIAL PDF

So when he had thus fortified the city with walls, after an excellent manner; and had adorned the gates magnificently, he added a new palace to that which his father had dwelt in, and this close by it also: Josephus was an eyewitness to history, and his writings are considered authoritative.

After him came Orus, for thirty six years, and five months. I suspect that the commentary will be used principally apoon a reference work.

Read more Read less. And they have justly the same opinion of the elder writers: And in the first place he assembled the multitude of the Egyptians; and took counsel with their leaders, and sent for their sacred animals to him; especially for those that were principally worshipped in their temples; and gave a particular charge to the priests distinctly, that they should hide the images of their gods, with the utmost care. I will set down hosephus very words; as if I were to bring the very man himself into a court for a witness: And I confess that I myself favius both those determinations, till I came to finish my notes upon these books: For they did not only set the cities and villages on fire; but were not satisfied till they had been guilty of sacrilege; and destroyed the images of the gods, and used them in roasting those sacred animals, that used to be worshipped; and forced the priests and prophets to be the executioners and murderers of those animals; and then ejected them naked out of the country.

This book should not be read before any of Josephus’ books that are in print. As also he relates that it was not till after they had made war with the rest of the Egyptians, that they invited the people of Jerusalem to come to their assistance.